大家都知道考研英語是公共課必考的一門課,很多同學(xué)在考研英語上因?yàn)榛A(chǔ)不扎實(shí),痛失復(fù)試資格,當(dāng)然了考研界大佬何凱文每日一練是考生們在進(jìn)行2019考研英語復(fù)習(xí)時(shí),免費(fèi)又實(shí)用的復(fù)習(xí)資料。今天陜西文都考研總部小編給大家整理了關(guān)于2019陜西文都考研英語:何凱文每日一練 day 71的知識點(diǎn),如有需要及時(shí)加入陜西文都19考研交流群。文都考研網(wǎng)持續(xù)為考生們推送何凱文每日一練,歡迎考生訪問查看。本期文都考研網(wǎng)為大家?guī)淼氖?a href="http://m.hyleenofficial.com/publish/beikao/yyzd/">何凱文每日一練第七十一天。
第七十一天
At a time when drugs can take a decade from discovery to market, and as Big Pharma develops fewer drugs, a growing number of researchers are, like Pantziarka, betting on old drugs. Repurposing isn’t new, but it has accelerated in recent years. And more than anything, that’s because researchers, who used to rely on serendipity, now have formidable data-crunching technologies that help identify crossover candidates.
思考題:
The chief reason why old drugs are being researched recently is ___
(A) the longer time needed to commercialize a drug.
(B) the growing interest in old drugs among researchers.
(C) the less interest in new drugs among Big Pharma
(D) the disruptive data technology employed by researchers.
詞匯突破:
1. from discovery to market 從發(fā)現(xiàn)到市場= commercialize
2. betting on 把希望寄托在
3. Repurpose 為了新用途對什么稍加改動
4. formidable data-crunching technologies 強(qiáng)大的數(shù)據(jù)分析技術(shù)
5. crossover跨界
6. serendipity 機(jī)緣,運(yùn)氣 (不用記,這是超綱詞,但是不影響做題。)
7.disruptive 突破性
第一句:
At a time when drugs can take a decade from discovery to market, and as Big Pharma develops fewer drugs, a growing number of researchers are, like Pantziarka, betting on old drugs.
切分:
1.At a time when drugs can take a decade from discovery to market
2. and as Big Pharma develops fewer drugs
3. a growing number of researchers are, like Pantziarka, betting on old drugs.
參考譯文:在這個發(fā)現(xiàn)新藥品到上市需要10年的年頭,大型制藥公司研發(fā)藥物的數(shù)量也在縮水的時(shí)候,越來越多的研究人員和Pantziarka一樣押寶舊藥。
第二句:
Repurposing isn’t new, but it has accelerated in recent years.
參考譯文:藥物用途調(diào)整并不是新做法,但近年來加速發(fā)展。
第三句:
And more than anything, that’s because researchers, who used to rely on serendipity, now have formidable data-crunching technologies that help identify crossover candidates.
切分:
1. And more than anything,
2. that’s because researchers now have formidable data-crunching technologies
3. who used to rely on serendipi
參考譯文:而且重要的是,因?yàn)檠芯咳藛T過去依靠機(jī)緣,現(xiàn)在卻擁有強(qiáng)大的數(shù)據(jù)分析技術(shù)來幫助識別跨界藥。
思考題:
The chief reason why old drugs are being researched recently is ___
題干的chief 和reason是關(guān)鍵!
問主要原因找主要原因!總之,問什么找什么!
你們很棒!終于大多數(shù)上道了,如果還沒有上道的,不要憂傷,
我們一起努力不放棄!
(A) the longer time needed to commercialize a drug.
這是原因,但不是主要原因!
(B) the growing interest in old drugs among researchers.
這是結(jié)果,不是原因!
(C) the less interest in new drugs among Big Pharma
這是原因但不是主要原因!
(D) the disruptive data technology employed by researchers.
這是主要原因,而且是完美的同義替換!正確!
明天的句子:
Widespread use of smart phone and social media has changed in no small measure our way of communication, of shopping and of learning. We used to be vocal about the benefits that new technologies brought: they will lead to unprecedented job growth, support the economy and improve the quality of our lives. But it’s hard to ignore the growing public apathy in chatting with our friends in person. Regardless of the enormous amount of photos shared on Face book, modern city dwellers grow detached from their immediate surroundings and fail to realize that codes and digits can never provide the human touch that we yearn for.
(不要覺得長,明天你就知道這些句子有什么用了!)
思考題:
The benefits of the new technologies are dwarfed by the growing public apathy.
上面就是給大家整理的2019陜西文都考研英語:何凱文每日一練 day 71的相關(guān)內(nèi)容,如有更多疑問,請及時(shí)咨詢在線老師。
(免責(zé)聲明:本站所提供的內(nèi)容均來源于網(wǎng)友提供或網(wǎng)絡(luò)搜集,由本站編輯整理,僅供個人研究、交流學(xué)習(xí)使用,不涉及商業(yè)盈利目的。如涉及版權(quán)問題,請聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。)
哈工大 | 吉林大學(xué) | 東南大學(xué) | 南京大學(xué) | 上海交大 | 同濟(jì)大學(xué) | 復(fù)旦大學(xué) | 山東大學(xué) | 大連理工 | 蘭州大學(xué) | 重慶大學(xué) | 西工大 | 西安交大 | 電子科大 | 四川大學(xué) | 中科大 | 武漢大學(xué) | 華中科大 | 中南大學(xué) | 湖南大學(xué) | 廈門大學(xué) | 中山大學(xué) | 浙江大學(xué) | 天津大學(xué) | 南開大學(xué) | 中國農(nóng)大 | 北京航空 | 北京理工 | 北京師范 | 人民大學(xué) | 北京大學(xué) | 清華大學(xué) |